てきとう
tekitou
適当 [N/naA] ★★★★☆☆
suitable, good, suited, fit, appropriate, proper; halfhearted, without consideration
発音を聞く Play sound. この雑誌は子供には適当ではない。 This magazine is not suitable for children.
発音を聞く Play sound. 適当な人物 suitable person
発音を聞く Play sound. 適当な大きさ suitable size
発音を聞く Play sound. 適当な量 suitable amount
発音を聞く Play sound. 適当な運動 suitable exercise
発音を聞く Play sound. 適当な事を言う say irresponsible things
発音を聞く Play sound. 適当に塩を加える add some salt
発音を聞く Play sound. 適当に返事をする give a vague reply
発音を聞く Play sound. 適当にあしらう sniff at
発音を聞く Play sound. ⇒適切 appropriate
どういたしまして
douitashimashite
どういたしまして [Inter]
You are welcome. Don't mention it. Not at all.
発音を聞く Play sound. (ありがとうございます。 Thank you.) いいえ、どういたしまして。 You are welcome.
どういつ
douitsu
同一 [N/naA] ★★★☆☆☆
the same, identical
発音を聞く Play sound. 同一に扱う treat equally
発音を聞く Play sound. 同一の内容 same contents
発音を聞く Play sound. これら二つは同一のものだ。 These two are the same.
発音を聞く Play sound. 同一視する identify
発音を聞く Play sound. 同一人物 same person
とういつ/とういつする
touitu+suru
統一/統一する [N]/[V3t] ★★★☆☆☆
unify standardize, consolidate
発音を聞く Play sound. 価格の統一 standardization of prices
発音を聞く Play sound. 統一を図る try to standardize
発音を聞く Play sound. 統一を欠く lack consistency
発音を聞く Play sound. 精神統一 mental concentration
発音を聞く Play sound. 統一運動 unification movement
発音を聞く Play sound. 統一国家 unified nation
発音を聞く Play sound. 意見を統一する unify opinions
発音を聞く Play sound. 色を統一する unify colors
発音を聞く Play sound. 国を統一する bring a country under unified rule
発音を聞く Play sound. ⇒統合 unification
とうじつ
toujitsu
当日 [N] ★★★☆☆☆
the appointed day, the very day, that day
発音を聞く Play sound. 結婚式の当日 the very day of one's wedding
発音を聞く Play sound. 試験の当日 the very day of one's examination
発音を聞く Play sound. 当日は朝から雨だった。 It was raining since morning that day.
発音を聞く Play sound. 運動会の当日、熱を出した。 On Sports Day, I got a fever.
発音を聞く Play sound. 当日限り有効 valid only for the day of issue
発音を聞く Play sound. 当日券 ticket sold on the day of performance
どうして
doushite
どうして [Adv]
why, how
発音を聞く Play sound. どうしてですか ?Why?
発音を聞く Play sound. どうして行かないのですか? Why aren't you going?
発音を聞く Play sound. どうしてでしょう。 I wonder why.
発音を聞く Play sound. これからどうして暮らしていったら良いのだろう。 I don't know how to live from now on.
発音を聞く Play sound. 彼女は今どこでどうしているのですか? Where is she, and how is she doing?
発音を聞く Play sound. どうしてよいかわからない。 I don't know what to do.
発音を聞く Play sound. ウサギの耳はどうして長いのか? Why are the ears of rabbits long?
どうしても
doushitemo
どうしても [Adv]
anyhow, by all means, at all cost, no matter~
発音を聞く Play sound. どうしてもしなければならない。 I must do it.
発音を聞く Play sound. どうしても思い出せない。 No matter how hard I try, I cannot remember.
発音を聞く Play sound. どうしても今日中の配達は無理です。 There is no way that the delivery will be done today.
発音を聞く Play sound. 家に帰るにはどうしても、そこを通って行かなければならない。 I have no other choice but to go through that path to go back home.
発音を聞く Play sound. どうしても彼女と結婚したい。 I want to marry her by all means.
発音を聞く Play sound. その映画をどうしても観たい。 I am dying to see the film.
発音を聞く Play sound. どうしてもとおっしゃるなら。 If you insist.
どくりつ/どくりつする
dokuritu+suru
独立/独立する [N]/[V3i] ★★★☆☆☆
become independent, support oneself, live on one's own
発音を聞く Play sound. 国の独立 independence of a country
発音を聞く Play sound. 独立国家 independent nation
発音を聞く Play sound. 独立記念日 Independence day
発音を聞く Play sound. 独立心 spirit of independence
発音を聞く Play sound. 独立採算制 independent profit system
発音を聞く Play sound. 独立戦争 war of independence
発音を聞く Play sound. インドは1947年にイギリスから独立した。 India became independent from Britain in 1947.
発音を聞く Play sound. 独立して会社を持つ run a company independently
発音を聞く Play sound. 親から独立する become independent from one's parents
発音を聞く Play sound. 子供が独立する children live on their own.
発音を聞く Play sound. ⇒自立 independence
としつき
toshitsuki
年月 [N] ★★★☆☆☆
years and months
発音を聞く Play sound. 年月が経つ。 Time goes by.
発音を聞く Play sound. あれから年月が経ちました。 Years have gone by.
発音を聞く Play sound. 長い年月彼は独りだった。 He was alone for a long time.
発音を聞く Play sound. ⇒年月 years and months
発音を聞く Play sound. 歳月 years and months
とつじょ/とつじょとして
totsujyo/totsujotosite
突如/突如として [Adv] ★★☆☆☆☆
suddenly, unexpectedly
発音を聞く Play sound. 突如として起こった出来事 unexpected happening
発音を聞く Play sound. 突如として起こった事件 unexpected affair
発音を聞く Play sound. 突如彼女は川に飛び込んだ。 Suddenly, she jumped into the river.